close
種子哪裡來(An Orchard Invisible/ 強納森.席佛頓 (Jonathan Silvertown)/ 商周出版
「想想蘊藏在橡實中猛烈的力量!把橡實埋在土裡,會蹦出一棵櫟樹!如果埋的是一頭羊,除了腐壞,什麼也沒有。」~蕭伯納 (George Bernard Shaw)
近年來,介紹種子的書不少,這本科普書在我記憶中,可算是元老級;我個人非常喜歡這本書,原因有二:
第一、非僅是書寫種子本身,而是延伸探討種子生態與演化上的意義;
第二、作者文句非常有趣、通順(我想翻譯也是有功勞的),且邏輯清晰,編排得宜。
此外,作者也附加了許多參考文獻與延伸閱讀,一本這樣架構完備的科普書籍,是讓一個科學人覺得開心的。
雖然喜歡,也要說說這本書的小缺點,個人覺得這本書的難度對於一般大眾來說,算是偏難的科普書,需稍具生物背景知識,且須對生物有一定的熱忱,才能夠在作者論述的句落中,找到種子迸然新生的樂趣!!
特別去圖書館找了本書的原封面,個人意見是,商周的封面真的有醜~反之,原作封面令人感受到植物學科的不苟言笑,反而不好親近。
我對蕭伯納此段文句的初識,即是來自於這本書,在第12章的引言;想來作者在文學上一定有相襯的興趣,才能夠與段落字句,如此配對得宜,令這本書除了植物學、種子學,還多了一份文學上的延伸。
全站熱搜
留言列表