close
2016-03-25 11.51.45-1.jpg

中文翻譯是由大石國際文化出版,翻譯為"那時候",共有三部曲。
第一部是魚的世代,場景在志留與泥盆紀。
第二部進入了石炭與二疊紀,那個屬於植物與大得不得了的昆蟲世代。
第三部是三疊紀,恐龍破曉前。

這套書定義為:童書、卡通、繪本(外加科普百科與史前史)。
在這樣清楚標籤劃分下,這本書很難吸引成人的青睞,但個人覺得這是可惜的;

因為這系列的書對於一個地質史並不是這麼了解的捧油來說,不啻是一個入門磚,這套書呈現許許多多的小細節、小註解,都讓熟悉的知識轉換成一個趣味橫生的述說方式;

舉例來說,志留紀的命名來由是因為一支稱為Silures的部族,作者用靈媒與戰士的對話來呈現;植物們失敗的登陸,是一次旅客與旅行社的退費糾紛;魚類的演化是四個賽道選手的比賽,一個一個的介紹選手的來歷...

推薦讀生命科學的大人們,可以直接越級挑戰英文原版,因為有些笑點是專屬於原本的語言,呈現起來才道地有趣,翻譯成中文總是有隔一層的感慨。

我個人非常推這套書,現在有三本合併的平裝版本,雖然相比於精裝少了點踏實,但價錢也親民不少。

我多半跟三民網路書局購買英文書籍,但外文書籍的價格總是有種驚人;記憶中的外文書商,不是英文文學、就是英文教科書...因此,對於外文領域的書籍,總停滯在大部頭的教科書;這本書的第一部曲,是我偶然在舊書攤隨手翻得,這才開啟了我對國外科普童書的探究...

 
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 zeamays 的頭像
    zeamays

    玉米田的雜亂無章

    zeamays 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()